Are you ready for a new challenge? The translation contest "Stories about nature" is now available in ProZ.com. You can participate by translating any (or both!) of the two source texts into your preferred target language →
"We live in one of the tiny apartments in a multi-storeyed building complex that provides shelter to a number of middle-class families. But, the members of the family Felis Domestica who have taken a fancy to our complex might very well outnumber the members of Homo Sapiens. Because these quadrupeds with retractable claws, who can boast of their country cousins- Lions, Tigers, Lynxes, and Ocelots fear no one in our vicinity" | "Se trata, según algunos, de una paradoja, ya que pudiendo comer no lo hace porque no puede decidir qué montón es más conveniente (ambos montones le parecen iguales). Pero lejos de hacerme pensar sobre el rol de la razón en la toma de decisiones, a mí esta historia me despierta una pregunta sobre el asno. Y lo que me pregunto no es qué hace o no el asno, sino qué sabe. Y, más específicamente, si sabe que no sabe cuál es la mejor decisión posible." |
"CATS ON THE WALL AND EVERYWHERE!" by Joseph Gregory Arulrajan P. | "Delfines en la niebla" written by Ariel Zylberberg and published in El Gato y La Caja |
Are you a writer? Your work could be featured in the next translation contest
Propose one of your texts as the source text of a future contest. You can submit it by completing this form.