Celebrating 25 Years with ProZ.com: Veronica Ducrey's Journey

As part of ProZ.com's 25th anniversary celebration, we are sharing stories from our long-time members. Today, we spotlight Veronica Ducrey, a dedicated translator from Buenos Aires, Argentina, who has been a part of the ProZ.com community since the early days.

Read More

Celebrating 25 Years with ProZ.com: Ellen's Journey

As part of ProZ.com's 25th anniversary celebration, we are launching a series of blog posts featuring the stories of ProZ.com's longtime members. These posts will highlight their journeys over the years and share how ProZ.com has been privileged to be a part of their success. 

We want to take a moment to honorEllen Buchborn-Klos, one of our very first members, and her incredible journey as a translator.

Ellen joined ProZ.com in its inaugural year and became a paying member shortly after. Her loyalty and dedication to the platform have been unwavering, making her a valued member of our community for over two decades.

Read More

Meet some of our extraordinary speakers for the International Translation Day 2024

As the day comes, the ProZ.com team is thrilled to introduce some of the incredible speakers who will be joining us for our annual ProZ/TV event in celebration of International Translation Day 2024. These industry leaders are just a few of the many amazing professionals who will be sharing their insights and expertise. You may know some of them from past workshops or TV events as well.

Read More

Highlights from Language Talks, S01E01: Insights from top localization managers

Left to right: Tanya Quintieri, Greta Craxi, Cintia Kanowitz

Discover key takeaways from Language Talks, featuring top localization managers Greta Craxi and Cintia Kanowitz on managing freelancers, ensuring quality, and the role of AI in localization. Watch the recording for free for 48 hours after the event!

Read More

Language Talks welcomes second guest: Cintia Kanowitz from BOLD Ltd.

On June 27, we are hosting the inaugural event of the new ProZ.com/TV series Language Talks. This insightful event will explore the challenges and best practices of managing localization projects, with a special focus on working with freelance translators.

Read More

Language Talks welcomes first guest: Greta Craxi from Index Exchange

On June 27, we are hosting the inaugural event of the new ProZ.com/TV series Language Talks. This insightful event will explore the challenges and best practices of managing localization projects, with a special focus on working with freelance translators.

Read More

Romina Escorihuela: De Casa Rosada a formar colegas argentinos en ProZ.com

En ProZ.com, nos enorgullece contar con profesionales excepcionales que contribuyen al crecimiento y desarrollo de nuestra comunidad. Hoy, hablaremos de Romina Escorihuela, una de nuestras formadoras más destacadas, cuya experiencia y dedicación han sido una inspiración para muchos.

Read More

ProZ.com at the Wordfast Forward Conference in Spain

Connecting with fellow translators

I had an awesome time at the Wordfast Forward Conference 2024, held at the beautiful Hotel Sunway Playa Golf & Spa in Sitges, Spain. This annual event brought together users, developers, trainers, staff, and tech support for an engaging few days of learning and networking. The best part was making great connections with fellow professional translators. The camaraderie and shared passion for our work were truly inspiring.

Photo credit: Worfast LLC | Yves Champollion and John Di Rico at WFF24 

Read More

10 Eco-Friendly Tips for Freelancers: Celebrating Earth Day in Your Home Office

Embrace Eco-Responsibility

Earth Day on April 22nd is a global call to action for environmental protection and sustainability. As freelancers, we have a unique opportunity to contribute to this cause right from our home offices. Here are 10 easy-to-implement tips to make your freelance practice more eco-friendly.

Read More

ProZ.com AI Expo: Empowering translators with cutting-edge training

On March 7th, 2024, ProZ.com hosted its 73rd TV event, the AI Expo, marking a significant milestone for the translation community. Building on a legacy that began with the first ProZ.com TV event in July 2017, this virtual expo empowered over 1,000 attendees with the latest advancements in AI for translators.

Read More

Empowering Women in Translation: Celebrating International Women's Day

The Essence of International Women's Day

Every March 8th, the world pauses to celebrate International Women's Day—a day dedicated to honoring the achievements of women across all spheres of life, advocating for gender equality, and reflecting on the ongoing struggle for women's rights. In the translation and interpreting industry, this day serves as a poignant reminder of the vital role women have played and continue to play in bridging languages and cultures.

Read More

Bridging Cultures on World Peace and Understanding Day: The Translator's Role

Understanding the Essence

World Peace and Understanding Day, observed on February 23rd, is more than a call for global harmony; it's a reminder of the power of communication in bridging divides. This day challenges us to reflect on how we, as a global community, can contribute to a more peaceful world.

Read More

Shaping the Future: ProZ.com's Mentoring Program 2.0

Hello, vibrant ProZ.com community! I’m Tanya Quintieri, and I’m thrilled to be leading the ProZ.com Mentoring Program 2.0. My journey in the ever-evolving and never-dull language industry started in 2002 as a freelance translator, working with direct clients exclusively. At the time, I didn’t know translation agencies existed, and to this day, the agencies I work with are few and far between.

Read More

International Translation Day: celebrating and raising awareness

It is said that Gabriel García Marquez liked the English translation of his book 'One Hundred Years of Solitude' more than his original Spanish version, and that King Edward III gave Geoffrey Chaucer a gallon of wine a day for the rest of his life as an award for his literary works and translations (that's more than 3.5 liters a day!) Historically, women would not sign their translations with their names , but used pseudonyms to avoid rejection of their work, while 'The Adventures of Pinocchio' by Carlo Collodi would become the most translated piece of all times (leaving aside religious books). No matter what period in history we check for facts, translation is always there --or better still: it's there, but most people are not aware of it.

Read More

Making your own luck: An interview with Sheila Wilson

"I officially retired" said Sheila Wilson in a recent email message. "Thank you and all the team at ProZ.com for everything the site has provided for me since 2007."

Read More

Subscribe to Email Updates

    Lists by Topic

    see all

    Posts by Topic

    see all

    Listen to the ProZ.com Podcast

     

    Recent Posts