Showcasing your human value in an AI-driven world

With the integration of AI, many freelance linguists are reporting a significant decline in work volume. The "easy stuff," like corporate communications, is vanishing, leaving translators with a critical question: How do you assert your indispensable human value and thrive in this new landscape?

Read More

How to make the most of International Translation Day: Powered by human thought

Tips, perks, and personal touches to help you live the full experience.


Read More

How to become a medical translator without a medical degree

Guest post by Ekaterina Chashnikova


Read More

How taking workcations made me a better freelance linguist

Guest post by Agostina Babbo

(and why it all started with moving halfway across the world)

Read More

AI texts and the need for post-editing in translations from English to Italian

Guest post by Mirko Tavosanis

I am the Director of an online Master’s program in Translation at a time when neural networks, AI technologies, and Large Language Models (LLMs) are transforming the industry. These rapid changes have required us to adapt the way we teach, since the Master’s program I am honored to lead started its activities nearly 20 years ago, in a very different context. Today, however, genuine innovations are often surrounded by so much hype that it can be difficult to distinguish reality from marketing. How should we steer our teaching?


Read More

How to choose the perfect digital marketing channels for freelance translators

Guest post by Luisina Gisel Harvertz Hefling

I talk to translators on LinkedIn and Instagram every day. No matter where they live, I hear the same questions about branding and social media. They often ask me which platform is the best to promote their translation services, and how to start creating content. In this article, I’ll walk you through clear, practical answers.

Read More

Four reasons why you should attend this year's International Translation Day event

There are more than four reasons to attend International Translation Day 2025— but here are 4 reasons to get you started

Every year, ProZ.com’s International Translation Day (ITD) event brings together thousands of language professionals from around the globe for two full days of connection, inspiration, and growth.

Read More

Be part of the International Translation Day 2025: Call for speakers is now open!

Every year, ProZ celebrates International Translation Day with a two-day online event that brings together thousands of language professionals from all over the world.

This is ProZ.com’s biggest annual event —and the largest online gathering in the language industry. It’s more than just a conference. It’s a space to connect, learn, be inspired, and celebrate the work that translators, interpreters, subtitlers, project managers, and other language professionals do every single day.

Read More

Personal branding: How can it help you get found, seen and hired

Branding for freelancers? Isn’t branding something for big companies, corporations, and institutions? The short answer is no.  Branding is how you present and position yourself;  it combines your image, message, tone, values, and the feeling that you want people to associate with your work.  And yes, it can absolutely influence your freelance career.

Read More

The other benefit of networking: dispelling imposter syndrome

We all know the industry is going through a difficult phase. In my eyes, this is essentially due to clients, agencies and freelancers all having different views on how the technological advances should be put to good use, and who should benefit from them.

Read More

Subscribe to Email Updates

    Lists by Topic

    see all

    Posts by Topic

    see all

    Listen to the ProZ.com Podcast

     

    Recent Posts