If you could travel back in time to when you first started your career as a translator or interpreter, what is the one piece of advice you would give yourself? This question was asked to ProZ.com members, and the responses were enlightening. The tips shared offer valuable insights into what experienced professionals believe would have made their journey smoother and more successful.
Read MoreWhat I wish I knew: lessons learned by experienced professionals
Language Talks: Athene Koltes from Dedalus Healthcare
On October 24, 2024, we are hosting the second event of the new ProZ.com/TV series Language Talks. This insightful event will explore the challenges and best practices of talent acquisition and project management with experts from prominent language service providers and others.
Read MoreLanguage Talks: Diego Cresceri from Creative Words
On October 24, 2024, we are hosting the second event of the new ProZ.com/TV series Language Talks. This insightful event will explore the challenges and best practices of talent acquisition and project management with experts from prominent language service providers (LSPs)
Read MoreCourtroom interpreting is a high-stakes profession that demands precision, quick thinking, and a deep understanding of both language and legal systems. As more court proceedings move online, interpreters are finding themselves navigating new challenges that come with remote work. While technology has made it easier to attend hearings from anywhere, it has also introduced complexities that can heighten the pressure of an already demanding job.
Read More
Left to right: Tanya Quintieri, Greta Craxi, Cintia Kanowitz
Discover key takeaways from Language Talks, featuring top localization managers Greta Craxi and Cintia Kanowitz on managing freelancers, ensuring quality, and the role of AI in localization. Watch the recording for free for 48 hours after the event!
On June 27, we are hosting the inaugural event of the new ProZ.com/TV series Language Talks. This insightful event will explore the challenges and best practices of managing localization projects, with a special focus on working with freelance translators.
Read MoreOn June 27, we are hosting the inaugural event of the new ProZ.com/TV series Language Talks. This insightful event will explore the challenges and best practices of managing localization projects, with a special focus on working with freelance translators.
Read MoreEn ProZ.com, nos enorgullece contar con profesionales excepcionales que contribuyen al crecimiento y desarrollo de nuestra comunidad. Hoy, hablaremos de Romina Escorihuela, una de nuestras formadoras más destacadas, cuya experiencia y dedicación han sido una inspiración para muchos.
Read MoreProZ/TV remote interpreting conference
Are you an interpreter who wants to succeed in the world of remote interpreting? Do you want to gain the tools and knowledge you need to meet the challenges of this rapidly growing field? Then you won't want to miss the ProZ.com Virtual TV event for remote interpreters.
Read MoreMeet Frank Dolce: Beyond language barriers
Who is Frank Dolce?
Frank Dolce, is an esteemed educator and conversation analyst, whose expertise in remote interpreting is reshaping the landscape of language services. His work focuses on how to structure successful triadic interactions and how to help interpreters build skills and cultivate community.
Read MoreCall for Canada-based interpreters
The ProZ.com Outsourcer Assistance Team is searching for Canada-based interpreters in a variety of languages to field remote interpreting calls. The initial languages sought are:
Read MoreProZ.com offers a service to industry partners where the ProZ.com team finds and screens language professionals, manages projects, and also makes sure they get paid (using ProZ*Pay). The team in charge, the Outsourcer Assistance Team (OAT), performs this service in order to channel more work to paying ProZ.com members.
Read More