ProZ.com the website has been around since 1999, and so have those who have volunteered to foster and protect the positive, results-oriented atmosphere of the site: the moderators.Read More
The ProZ.com team is multicultural, multilingual, and made up of talented individuals in different parts of the world who are passionate about helping translation industry professionals to achieve business success.Read More
Are you a project manager, vendor manager, or the owner of a translation company?
Would you like additional opportunities to comfortably network and communicate with others in similar roles?Read More
The vote buttons are not a placebo! They work!
In the current translation contest, Benevolent deception: The placebo button effect, some language pairs are in the Qualifications phase. For these language pairs, participants can provide ratings for Quality of writing and for Accuracy of translation next to each entry:
With over 140 entries in more than 40 language pairs, and around 500 votes from very enthusiastic participants in both web and mobile stages, the first ProZ.com translation mash-up is about to end!Read More
Thanks to everyone who made nominations for this, the sixth annual ProZ.com community choice awards. Voting is now open, so be sure to check out the nominees and cast your votes for your favorites in the categories for translation and interpreting at https://www.proz.com/community-choice-awardsRead More
It's that time of year again! For the tenth year in a row, ProZ.com is hosting free live virtual events to celebrate International Translation Day. This year, the events will be held on Tuesday and Wednesday, September 25th and 26th. There will be over 50 hours of content from experts, chances to discuss, network, and have fun.
The event has been approved for up to 10 ATA continuing education points, and you can attend, for free and without the need to register, from any ProZ.com page, on Facebook, Twitter, Periscope, or from ProZ.com Mobile. Recorded sessions from this year's event will be made permanently available to all ProZ.com Plus subscribers after the event, as part of the Plus video library.Read More
I'll admit it, I wasn't paying attention. I was caught off guard.
Suddenly, it just... arrived.
I'm talking about the latest edition in the Mox saga, Mox IV: What would Calvo do?Read More
Stefanie Sendelbach is an English and Portuguese to German translator specializing in marketing and IT. She is a long-time member of ProZ.com and a part of the Certified PRO Network.
Stefanie is also the creator of Tees for Translators, which showcases t-shirts designed with the translator, interpreter and language lover in mind.Read More
Ramon Woolfe is a British Sign Language (BSL) and International Sign (IS) translator, presenter, director, mentor, founder and CEO of Drip Media and campaigner for awareness for BSL and the deaf community, and the first user in the history of ProZ.com translation contests to make an entry in sign language.Read More