Laugh your way through the rise of the machines with Mox the translator

Mar 25, 2018 12:00:00 AM / by Jared Tabor posted in freelancer, translator, fun


If you've been working in translation a while, chances are you have run into Mox somewhere, if you don't already regularly follow his adventures in translation.

"Best method to increase your productivity", from

Read More

Log in to your account using your Google, LinkedIn, or Facebook credentials

Mar 24, 2018 1:46:00 AM / by Jared Tabor posted in profile, integrations


In case you had not noticed, you can now log in to your account using your Google, Facebook, or LinkedIn credentials. The Google and Facebook options have already been announced here previously, in separate posts.

Read More

Marketing for freelance translators and interpreters who hate marketing

Mar 23, 2018 11:17:58 AM / by Jared Tabor posted in translator, interpreter, marketing for language professionals


A recent survey of freelancers centered around their marketing efforts showed some interesting finds:
  • 55% of freelancers spend 3 hours a week on their online marketing efforts
  • 51% of respondents considered marketing too time-consuming, and 41% felt marketing was too costly
  • 83% are investing financially in online marketing of some sort
  • 72% say they are spending less than but up to 100 USD a month in marketing (those who spend more than that report earning more)
  • The average survey respondent had reached their income goal within two years of starting out

The survey sample were some 2,000 US freelancers of all types, so it is reasonable to expect those numbers to be somewhat different if we narrow it down to translators and interpreters, expand the sample to other countries, or both.

One number in particular that caught my eye was the monthly investment in marketing. 100 USD a month sounded pretty steep to me, but maybe I'm wrong. 1,200 USD in freelancer marketing a year. Do you spend that much on your marketing? If so, drop me a line, I'd be very interested in hearing about it and if you find it to be a good investment.

If you are already a paying member, you are spending between 12 and 18 dollars a month on marketing through your membership, though you get all the rest of the tools and opportunities available along with it. It's a kind of marketing that is easy to do, what we'd call passive marketing.

Read More Mobile integrates Google, Facebook and LinkedIn login

Mar 22, 2018 11:39:07 AM / by Lucia Leszinsky posted in freelancer, translator, interpreter, membership, translator tools, iOS, Android, mobile, mobile app


It is now possible to login to your accounts in the Mobile app using Google, Facebook or LinkedIn credentials.

Read More

Translators Plus part 4: On proofs and puddings

Mar 21, 2018 1:54:35 PM / by Jared Tabor posted in freelancer, language jobs, translator tools, marketing for language professionals

0 Comments Plus membership comes with all the benefits members have come to know over the past nineteen years, plus a lot of new tools and opportunities designed with the serious freelance language professional in mind. This series takes a look at these additional benefits, one at a time.


"The proof is in the pudding," I've heard, in response to the question "How do you show potential clients you can deliver what they are looking for, at the quality they seek?"


Read More

Tablet interpreting, remote interpreting platforms, and tips and tricks for interpreters

Mar 19, 2018 10:33:54 AM / by Jared Tabor posted in interpreter, professional development


Since 2009, has hosted an annual, free, online event for language professionals in celebration of International Translation Day (ITD), September 30th. You can see past events at ProZ/TV. The name of the day notwithstanding, interpreters also deserve some of the spotlight at these events! Here is a selection of some recorded sessions from past ITD events which may be of interest to you if you interpret, or are considering getting into the interpreting field...


Read More

Profiles in interpreting: Giampiero Lungone, Italian - Spanish - English, industrial-technical interpreting

Mar 16, 2018 2:22:09 PM / by Jared Tabor posted in pools, interpreter, professional development


Giampiero Lungone is an industrial-technical interpreter in engineering training, working in Italian - Spanish - English. He recently joined the Interpreter Pool, one of the new pools of screened language designed to make it easier for clients to find experts. In this post, Giampiero talks about how he got started in interpreting, a bit about his work, and some considerations to keep in mind if you are thinking of starting a career as an interpreter.


Read More

English to Turkish was top language pair search in February

Mar 8, 2018 5:00:44 PM / by Mike Donlin posted in translator, directory


Searches of English to Turkish topped the language pair searches in the directory of translators and interpreters for February 2018. 

The directory allows anyone looking for linguists to search by source and target language and to narrow the search by service type, field of expertise, location, country, credentials, keywords, availability and more. 
Read More

GALA 2018 Conference in Boston and

Mar 6, 2018 5:38:36 PM / by Mike Donlin posted in professional development, translation events, business membership


Are you going to GALA 2018 Conference in Boston next week? The 10th annual conference from the Globalization and Localization Association (GALA) will be held from March 13-16.

Interested in meeting up in Boston?

Read More

Translation news for February, 2018

Feb 28, 2018 1:01:08 PM / by Jared Tabor posted in freelancer, translator, interpreter, translation company


  Facebook Link     Twitter Link     LinkedIn Link     Instagram Link news for February, 2018
Here is what happened in February, both on and off
Read this on »
feature_image_1.jpeg and Elia broadcast Together 2018 live and the European Language Industry Association (Elia), partnered to broadcast Together 2018, an event for translators and translation companies. On February 22nd and 23rd, sessions from the Specialisation track of the event were broadcast live via ProZ/TV. Plus subscribers received free access to the broadcast and will be able to view recordings of the sessions in the Plus subscriber video library. Thank you to everyone who attended the event, both online and in person!
Add a presentation video to your profile

A new feature allows you to add a short video to your profile. Use the video to present yourself and your services to potential clients and collaborators. To get started, just go to your profile settings here:

If you are part of one of the Pools of specialists, you can add an introductory video there too:

Declare variants, proficiency levels for your languages

You can now list all languages you know and set variants and levels of proficiency for each in your profile.

Initially, your list of languages has bee

n pre-populated based on your previously entered language information. Please take a moment to review your list of languages, and indicate your proficiency levels. Read more at

World map of Business member translation companies

You can peruse 500+ translation companies and agencies who are Business members at on the new Business member map. The map shows information about each company, including location, contact info, and average feedback rating from service providers:

If you represent a translation company, learn how to put your company on the map here.

APTRAD's 2nd international conference (May 17 - 19)

Check out a new guest post written by Paula Ribeiro - president and co-founder of the Portuguese Association of Translators and Interpreters (APTRAD). Paula is a long-time member and part of the Certified PRO Network. APTRAD will be holding its second international conference on May 17th, 18th and 19th in Porto, Portugal. Read what Paula has to say about the event and starting APTRAD at

Add a CAT tool to your arsenal

If you are on the market for a CAT tool, you can get one for free with your Plus subscription. Find out more at

Smart translators and interpreters
are wearing sunglasses

The future looks bright for a certain type of translator, interpreter, or anyone providing language services.

These are the language professionals who are able to adapt to the changes that affect us all in general, and the changes that affect how things work in the industry. Some of these changes are related to globalization, some are tech-based, others have to do with how we have come to expect a service to be delivered, in terms of time, cost, and quality, and very often without even having met the person or persons providing the service. Read more:

Upcoming powwows in March
3: Leipzig, Germany (7)
3: Birmingham, UK (3)
10: Cardiff, UK (6)
17: Kharkiv, Ukraine (10)
22: Edinburgh, UK (9)
Go to »
Read More

Subscribe to Email Updates

Recent Posts