(and why it all started with moving halfway across the world)
Read MoreHow taking workcations made me a better freelance linguist
I am the Director of an online Master’s program in Translation at a time when neural networks, AI technologies, and Large Language Models (LLMs) are transforming the industry. These rapid changes have required us to adapt the way we teach, since the Master’s program I am honored to lead started its activities nearly 20 years ago, in a very different context. Today, however, genuine innovations are often surrounded by so much hype that it can be difficult to distinguish reality from marketing. How should we steer our teaching?
Guest post by Luisina Gisel Harvertz Hefling
I talk to translators on LinkedIn and Instagram every day. No matter where they live, I hear the same questions about branding and social media. They often ask me which platform is the best to promote their translation services, and how to start creating content. In this article, I’ll walk you through clear, practical answers.
Read MoreThere are more than four reasons to attend International Translation Day 2025— but here are 4 reasons to get you started
Every year, ProZ.com’s International Translation Day (ITD) event brings together thousands of language professionals from around the globe for two full days of connection, inspiration, and growth.
Read More
Every year, ProZ celebrates International Translation Day with a two-day online event that brings together thousands of language professionals from all over the world.
This is ProZ.com’s biggest annual event —and the largest online gathering in the language industry. It’s more than just a conference. It’s a space to connect, learn, be inspired, and celebrate the work that translators, interpreters, subtitlers, project managers, and other language professionals do every single day.
Read MoreInterpreting is intense—mentally, emotionally, and sometimes even physically. You're not just translating words; you're helping people navigate life-defining moments. From medical emergencies to asylum interviews, court cases to social services, interpreters often find themselves holding space for others while carrying invisible weight themselves.
Holding space for others only works if you're also making space for yourself.
Whether you’re working on-site or remotely, as a freelancer or staff interpreter, burnout can sneak in. Fatigue, emotional overload, or even the pressure to “always be available” can chip away at your well-being. And yet, in this profession, many still push through quietly—until they can’t.
Read MoreBranding for freelancers? Isn’t branding something for big companies, corporations, and institutions? The short answer is no. Branding is how you present and position yourself; it combines your image, message, tone, values, and the feeling that you want people to associate with your work. And yes, it can absolutely influence your freelance career.
Read More
On March 20, 2025, from 1:00 PM to 6:00 PM GMT, ProZ is proud to present the second edition of AI Expo, a virtual event designed to explore the most recent developments in artificial intelligence for the language industry. This is a free virtual event, allowing you to learn from industry experts and gain valuable insights into how AI is reshaping the future of translation and localization. After the first 24 hours, ProZ/TV event recordings are available exclusively to Plus and Premium ProZ members. Don't miss the opportunity to access this valuable content along with many other membership benefits.
Read More
Gold Sponsorship at AITCO 2025: Strengthening connections in the translation industry
We are excited to announce that ProZ is Gold Sponsor of the 5th Africa International Translation Conference (AITCO 2025)! This premier event, taking place on February 7-8, 2025, at Hotel Verde, Zanzibar, brings together translation and interpretation professionals from across Africa and beyond for two days of networking, learning, and industry growth.
Read MoreProZ: Your journey to growth and discovery
Every translator's journey begins with curiosity—the drive to learn, grow, and connect. Translators are explorers of meaning, bridging gaps between cultures and ideas. They turn words into understanding and create connections where none existed before. Driven by a love of language and a passion for discovery, they constantly seek new ways to expand their skills and make an impact on the world.
Read MoreWhat I wish I knew: lessons learned by experienced professionals
If you could travel back in time to when you first started your career as a translator or interpreter, what is the one piece of advice you would give yourself? This question was asked to ProZ.com members, and the responses were enlightening. The tips shared offer valuable insights into what experienced professionals believe would have made their journey smoother and more successful.
Read MoreProZ TV event: Giving Tuesday 2024
As we gear up for this year's Giving Tuesday, I found myself looking back at the impact of our previous events. It’s incredible to see how a single day dedicated to generosity can ripple outward, creating lasting change. Whether it was through the funds raised, the awareness built, or the sense of community strengthened, the results have truly inspired us to dream even bigger this year.
Let me take you on a journey through the highlights of our past Giving Tuesday, showcasing the incredible efforts of everyone involved and the lives that were touched because of your generosity.
Embracing digital nomadism as a freelance linguist
In today's increasingly interconnected world, the concept of digital nomadism has gained significant traction. More and more professionals are discovering the freedom and flexibility that comes with working remotely while exploring the globe. For freelance translators and linguists, this lifestyle is particularly appealing, as the nature of their work is often perfectly suited for life on the move. The transition to becoming a digital nomad may seem daunting at first, but it offers opportunities for both personal growth and career development.
Read MoreBuilding a sustainable freelance career with the DEEP strategy
Freelancing can be rewarding, but it also comes with challenges—especially when it comes to maintaining a steady income and a consistent workflow. One way to overcome this is through the DEEP strategy. The DEEP strategy is an approach designed to provide freelance translators with long-term stability and growth. This strategy is based on four interconnected principles: Diversification, Expansion, Elevation, and Prosperity.
Read More
Courtroom interpreting is a high-stakes profession that demands precision, quick thinking, and a deep understanding of both language and legal systems. As more court proceedings move online, interpreters are finding themselves navigating new challenges that come with remote work. While technology has made it easier to attend hearings from anywhere, it has also introduced complexities that can heighten the pressure of an already demanding job.
Read More