Take a few minutes to look at the video and take in the sights and sounds of a way of life threatened by extinction. This is the Juma culture in Brazil’s Amazon region. The language, also known as Juma, is a dialect of Kagwahiva, a branch of the Tupii Guaraani family of Amazonian languages. Juma and its phonetics were studied by American missionaries Arne and Joyce Abrahamson, from the Summer Institute of Linguistics in the 1970s.
Language Watch 3: Juma, the Amazon
February 26, 2021 / by Andrew Morris posted in translation, language industry, translation history, language digitisation initiative, indigenous languages, translation commons
Language Watch 2: Nanai
February 19, 2021 / by Andrew Morris posted in translation, language industry, translation history, language digitisation initiative, indigenous languages, translation commons
Once again, begin by closing your eyes and listening to the haunting tones of this song.
Read MoreHow the overpayment scam works on freelancers
February 16, 2021 / by Mike Donlin posted in freelancer, translator, jobs, payments, Blue Board, language industry, risk management
The overpayment scam may be the most active scam affecting online freelancers. This scheme is very simple, and many are entrapped with it.
You are offered a job with part of the payment coming in advance, but the scammer sends you a larger than agreed upon payment and asks for a partial refund. Or, a payment is made in advance and then the project is unexpectedly canceled.
Language Watch: Griko
February 11, 2021 / by Andrew Morris posted in translation, language industry, translation history, language digitisation initiative, indigenous languages, translation commons
In future, our Thursday morning posts, as mentioned last week, will be dedicated to minority and endangered languages throughout the world, helping raise awareness of this vital area of the work of Translation Commons, and simply enhancing our knowledge of a linguistic diversity that’s often hidden from view.
Language Digitisation Initiative: making indigenous languages readable and writeable in onscreen format
February 5, 2021 / by Andrew Morris posted in translation, language industry, translation history, language digitisation initiative, indigenous languages, translation commons
ProZ.com is in a partnership with Translation Commons to promote and support their important campaigns.
One of the most impressive of those campaigns is the LDI, or Language Digitisation Initiative, which works towards making indigenous languages readable and writeable in onscreen format.
The ProZ.com 2020 annual report is out
December 22, 2020 / by Lucía Leszinsky posted in translator, professional development, directory, jobs, events, translation, facebook, language industry, education
ProZ.com annual reports give progress updates to ProZ.com members on accomplishments, improvements and new developments made on the site.
Read MoreWhat is branding and how can it help you?
October 14, 2020 / by Rocío Tempone posted in freelancer, translator, translation company, translation events, clients, events, translation industry, marketing, community, language industry, LSP, direct clients
Last September 30 and October 1 ProZ.com/TV hosted the annual International Translation Day event celebrating the translation and localization industry. One panel in particular focused on how branding can make or break a business, whether the business is an agency or an individual freelancer.
Ludmila Golovine (MasterWord Services' CEO), Samantha Reiss (Lilt’s Head of Services), Marina Ilari (Terra Translations' CEO) and Andrew Thomas (Senior Portfolio Marketer at SDL) discussed branding in a refreshing and unstructured talk moderated by ProZ.com's own Paul Urwin.
Read MoreThe people behind ProZ.com: Andrew Morris
July 31, 2020 / by Andrew Morris posted in training, ProZ.com, ProZ.com membership, Plus package, facebook, language industry, meet the team
Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! This is our 25th profile.
The people behind ProZ.com: Hector Peña Torres
July 24, 2020 / by Andrew Morris posted in training, ProZ.com, ProZ.com membership, language industry, meet the team
Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! This is our 24th profile.
The people behind ProZ.com: Isabel Merrill Thomson
July 17, 2020 / by Andrew Morris posted in training, ProZ.com, ProZ.com membership, language industry, meet the team
Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! This is our 23rd profile.
The people behind ProZ.com: Pedro Diaz
July 10, 2020 / by Andrew Morris posted in training, ProZ.com, ProZ.com membership, language industry, meet the team
Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! In the weeks and months ahead, we’ll get to know all of them in turn. This is our 22nd profile.
The people behind ProZ.com: Janelle Popovici
July 3, 2020 / by Andrew Morris posted in training, ProZ.com, ProZ.com membership, language industry, ProZ*Pay, meet the team
Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! In the weeks and months ahead, we’ll get to know all of them in turn. This is our 21st profile.
The people behind ProZ.com: Rocío Tempone
June 26, 2020 / by Andrew Morris posted in training, ProZ.com, ProZ.com membership, language industry, meet the team
Watch the #LocNowAndFuture recordings on ProZ.com/TV
June 24, 2020 / by Rocío Tempone posted in video, freelancer, translation company, translation events, conference, networking, translation, translation industry, language industry, COVID-19, translation agency
On June 15, ProZ.com/TV hosted the first #LocNowAndFuture, a virtual event centered around the changes COVID-19 has brought and the challenges that will arise in the localization sector in this “new normal”.
Read More
The people behind ProZ.com: Rocio Palacios
June 19, 2020 / by Andrew Morris posted in training, ProZ.com, ProZ.com membership, language industry, website localization, meet the team