ProZ.com Blog

What does that cat want? (translation contest)

April 8, 2019 / by Jared Tabor posted in fun, translation contests, translation

0 Comments

A new translation contest starts today, with a source text in Arabic. The text is from Al-Nazaraat, by Mustafa Lutfi Al-Manfaluti.

Read More

Congratulations winners in the translation contest "Benevolent deception: the placebo button effect"

April 5, 2019 / by Jared Tabor posted in fun, translation contests, translation

0 Comments

Hello all,

 

In the translation contest Benevolent deception: the placebo button effect, the finals stage has come to a close. Winners have been determined in the following language pairs:

Read More

Contest: Can you help decide which will be the winning translations?

March 8, 2019 / by Jared Tabor posted in fun, translation contests, translation

1 Comment

The vote buttons are not a placebo! They work!

 

In the current translation contest, Benevolent deception: The placebo button effect, some language pairs are in the Qualifications phase. For these language pairs, participants can provide ratings for Quality of writing and for Accuracy of translation next to each entry: 

 

 
Read More

Congratulations to the winners of the ProZ.com translation mash-up: "Dust Bowl"!

October 29, 2018 / by Lü Leszinsky posted in iOS, Android, mobile, mobile app, fun, translation contests, translation, ProZ.com Mobile, ProZ.com

1 Comment

With over 140 entries in more than 40 language pairs, and around 500 votes from very enthusiastic participants in both web and mobile stages, the first ProZ.com translation mash-up is about to end!

 

Read More

Put it in a bowl, add dust and mash it up!

September 27, 2018 / by Lü Leszinsky posted in translator, translation contests, translation, ProZ.com Mobile, ProZ.com

0 Comments

ProZ.com is running the first hybrid translation contest, "Dust Bowl". This contest will take place through the ProZ.com website, the ProZ.com Mobile app and the site's Facebook page.

Read More

Finals open for translation contest "La sociedad transparente", cast your votes and help determine the winners

September 7, 2018 / by Jared Tabor posted in translation contests

0 Comments

 

The finals phase for the translation contest La sociedad transparente opens today. If you have not done so already, you can add your votes now to help determine the winners in the following language pairs:

Read More

"La sociedad transparente" contest: which translations will win?

August 10, 2018 / by Tatiana posted in freelancer, translator, literary translation, fun, networking, translation contests

0 Comments

The translation contest "La sociedad transparente" (with a source text in Spanish) is going into the Hybrid phase today. During this phase, any user registered at ProZ.com can:

Read More

Translation contest: Speak now or forever hold your... silence?

August 3, 2018 / by Tatiana posted in freelancer, translator, literary translation, fun, networking, translation contests

2 Comments

The translation contest “The Sounds of Silence” has made it to the Finals, and it's time to choose the winners.

Read More

Interview: “The Sounds of Silence” contest and the first entry ever in sign language

July 30, 2018 / by Tatiana posted in freelancer, translator, literary translation, fun, networking, translation contests, sign language

0 Comments

Ramon Woolfe is a British Sign Language (BSL) and International Sign (IS) translator, presenter, director, mentor, founder and CEO of Drip Media and campaigner for awareness for BSL and the deaf community, and the first user in the history of ProZ.com translation contests to make an entry in sign language.

Read More

Translation contests: pick the winners in one, submit an entry in the other

July 6, 2018 / by Tatiana posted in freelancer, translator, literary translation, fun, networking, translation contests

2 Comments

Subscribe to Email Updates

    Recent Posts