Agency criteria: What freelance translators want

accurate-builder-equipment-1573821Recently in our Facebook group, made up of 25,000 freelance translators from all four corners of the globe, we asked them what they thought were the criteria that should entitle an agency to a ribbon.

How do you measure up?

So, in the views of our members, a good agency...

Criterion

   ✅   

Pays on time

 

Pays decent rates

 

Makes freelancers feel part of a team

 

Commits to revising work before sending on to clients

 

Accepts responsibility for quality

 

Maintains an excellent communication system with freelancers

 

Has reasonable expectations of freelancers

 

Issues clear and precise briefs with every job

 

Sets realistic delivery times

 

Sets appropriate non-compete terms

 

Makes fair requests

 

Makes any in-house software easy to use

 

Never sets unpaid tests

 

Avoids group mails to multiple translators wherever possible

 

Distinguishes clearly between variants of same language (EN, FR, PT etc)

 

Applies a human touch in its dealing with freelancers

 

Issues clear POs for every task

 

 

How many of these boxes can your translation company check? What else might be important? Let us know here, through the forums at ProZ.com, or discuss in the Translators and Interpreters (ProZ.com) facebook group.

 

Topics: freelancer, translation company, business membership

Mike Donlin

Written by Mike Donlin

ProZ.com

Subscribe to Email Updates

    Lists by Topic

    see all

    Posts by Topic

    see all

    Listen to the ProZ.com Podcast

     

    Recent Posts