ProZ.com Blog

Jared Tabor

Jared oversees Member services at ProZ.com. An ex-language teacher, he has lived and worked in Argentina since 1996. He has been with ProZ.com through the La Plata office since 2007. You can follow him on Twitter, @taboredinc .
Find me on:

Recent Posts

Human response to a changing industry: Part 4

May 22, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

1 Comment

Human response to a changing industry: Part 3

May 21, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

0 Comments

Human response to a changing industry: Part 2

May 15, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

0 Comments

Part one of this report was posted at  https://go.proz.com/blog/human-response-to-a-changing-industry-part-1

 

Human response

How are the puny humans faring in all of this? How are they adapting? There are three main camps:

Read More

Human response to a changing industry: Part 1

May 13, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

0 Comments

by Henry Dotterer and Jared Tabor, ProZ.com

 

Intro

In this report, we will take a look at some of the changes that have been introduced into the language services industry over the past years, and at how the humans in that industry, specifically translators and interpreters, are reacting and adapting to those changes.

But first, we want you to meet someone.

 

Read More

What does that cat want? (translation contest)

April 8, 2019 / by Jared Tabor posted in fun, translation contests, translation

0 Comments

A new translation contest starts today, with a source text in Arabic. The text is from Al-Nazaraat, by Mustafa Lutfi Al-Manfaluti.

Read More

Congratulations winners in the translation contest "Benevolent deception: the placebo button effect"

April 5, 2019 / by Jared Tabor posted in fun, translation contests, translation

0 Comments

Hello all,

 

In the translation contest Benevolent deception: the placebo button effect, the finals stage has come to a close. Winners have been determined in the following language pairs:

Read More

Contest: Can you help decide which will be the winning translations?

March 8, 2019 / by Jared Tabor posted in fun, translation contests, translation

1 Comment

The vote buttons are not a placebo! They work!

 

In the current translation contest, Benevolent deception: The placebo button effect, some language pairs are in the Qualifications phase. For these language pairs, participants can provide ratings for Quality of writing and for Accuracy of translation next to each entry: 

 

 
Read More

Becoming a successful international translator

February 22, 2019 / by Jared Tabor posted in translator tools, translation, translation industry

10 Comments

André Lisboa is an English - Portuguese translator based in Brazil. He is a ProZ.com member, and member of the Certified PRO Network (CPN). He has been working in the translation industry for over 25 years now, and has recently published a book, How to Become a Successful International Translator. In the book, he discusses some translation basics like resources and CAT tools, and also goes into detail on marketing, building a portfolio, time and resource management, and other subjects. The English edition of the book includes an interview with Ofer Tirosh, CEO of Tomedes Translations, on the translation industry in general, and what they look for when they hire new linguists.

I interviewed André about How to Become a Successful International Translator, and his thoughts on translation and the industry:

Read More

Translators and machine translation post-editing: a survey

February 15, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

0 Comments

Have you done post-editing work? Have your clients approached you about it? Have machine translation and post-editing changed the way you work, or the way you present your services to clients? There is a short survey running on the topic. If you have a few minutes, your input would be greatly appreciated:

Please share your experiences in this 18-question survey »

 

Read More

New translation contest: submissions open until February 27

February 13, 2019 / by Jared Tabor posted in fun, translation

2 Comments

A new translation contest starts today, with a source text in English. Submissions will be open until February 27th.

 

 

View the source text an submit an entry here »

 

Read More

Subscribe to Email Updates

Recent Posts