When your company or project needs translation services, the first —and most important— question to ask is: What level of quality do you require? The answer will shape your options, costs, and the risks you’re willing to accept.
How to decide on translation rates: A practical guide for buyers
Getting attention from freelancers at ProZ.com
Are you capturing the interest of the best language professionals at ProZ.com? Recruiters are actively seeking out the most sought-after experts in rare languages, those with expertise, certifications and a proven track record of excellence.
Read MoreOne post, dozens of vendors, quick quotes management
Any business or individual can outsource via ProZ.com using any of these two methods: job postings and the directory.
The directory allows outsourcers to search over 1 million linguists with over 20 search criteria, and contact them directly through their profiles. The directory represents the primary means that outsourcers use to find translators and interpreters at ProZ.com.
Job postings, on the other hand, allow outsourcers to share an offer and receive quotes from suitable language professionals.
Read MoreThis is a guest post from one of ProZ.com's advertising partners, Middlebury Institute of International Studies
Read MoreThe Blue Board record: a good rating matters
The ProZ.com Blue Board is the complete, searchable database of business records containing service providers' feedback and rating. When leaving feedback on a client / translation agency / company, linguists are asked to enter a number from 1 to 5 corresponding to their likelihood of working again (LWA) with them. Entries may also contain information about quality management, on-boarding processes and payment procedures.
Read More