Getting attention from freelancers at ProZ.com

Are you capturing the interest of the best language professionals at ProZ.com? Recruiters are actively seeking out the most sought-after experts in rare languages, those with expertise, certifications and a proven track record of excellence.

Read More

4 tricks for better ranking in the agencies and companies directory

The Translation agencies and companies directory is where you can find translation agencies and end clients on ProZ.com.

It's easy to see where your business page ranks if you're a confirmed employee you just need to head over to the directory and you'll see it:

Read More

Why is a complete business page important?

Your business page at ProZ.com is the way you present your business to the world. It does not matter if the viewer is a potential vendor or a potential client, if it is incomplete, you likely will not achieve your desired results. 

So...is your business page complete?

Read More

Faster solutions for non-payments on your Blue Board

Just like Business Pages, the ProZ.com Blue Board works as a business card. Not only are Blue Board records an important risk management tool for language service providers since 2001, but they also show a company's reliability in terms of payment and commitment.

Read More

Plus and Enterprise members can manage their professional memberships

Among the business membership benefits included in the Plus and Enterprise subscriptions, there is the possibility to assign two professional memberships to any two profiles on the site. Before, business members needed to contact site staff to assign them, but now they can do it from their own business page. 

Read More

Business Member Spotlight: GTE Localize

GTE Localize’s Journey

GTE Localize is a global language vendor, providing translation, localization, media localization , interpretation, data collection and annotation services for all major languages in the world. In 2017, it was founded in Hanoi, Vietnam with the sole focus on Southeast Asian languages in which they have a huge competitive edge of culture understanding and reasonable high-quality resources.

Read More

Business Member Spotlight: Lilt

 

Co-founders John DeNero and Spence Green met while working on Google Translate during the summer of 2011. They believed that better machine assistance could make translation more enjoyable for translators and more available for those who seek information. By 2014, a research prototype of an interactive, machine-assisted translation system had been built. Lilt was founded in 2015 to bring this technology to the world.

Read More

Business Member Spotlight: Acolad

Acolad began 26 years ago as a family business named Technicis. They have expanded over the years, and today are known as the Acolad Group. With over 1000 employees in 14 countries and more than 18000 freelance translators who work with Acolad, it doesn't come as a surprise that they have become one of the most dynamic leading services providers in the industry.

Read More

Business Member Spotlight: LingoFocus

Last month we started this series of top-flight LSPs. Now it's time to shine the spotlight on LingoFocus, a medium-size translation agency with an East-meets-West approach born out of the hope and commitment of its two founders. 

Read More

Business Member Spotlight: elionetwork

Some translators are happy to work for small or boutique agencies. However, for those that want to make their way into more global markets and work with a team spanning three countries and serving clients from all around the world, elionetwork might be a good fit.

Read More

Translation A to Z: Agency

Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, Andrew Morris is going through the "translation alphabet" from A-Z and offering discussions for translators along the way. From time-to-time, those musings will be added to this blog. Often they are modified for a larger audience. Here is a sampling of #TranslationAtoZ_A


Read More

Outsourcers see ProZ*Pay links to help clear Blue Board non-payment reports

The ProZ.com Blue Board has been an important risk management tool for language service providers since 2001. It provides language professionals a place to give feedback on the likelihood of working again with an outsourcer.

Most entries highlight positive relationships. ProZ.com is a place where companies and language service providers meet and engage in good-faith transactions.

It is also a place to report negatively when payment has not been received. Cases of non-payment are taken seriously at ProZ.com.

When non-payment reports are made, outsourcers now see a link to ProZ*Pay where a payment may be made immediately.

Read More

Pages are for businesses, profiles for individuals

ProZ.com recently added business pages to the platform. This change brings ProZ.com more in line with similar platforms where businesses are displayed differently from employees.

So from now on at ProZ.com, profiles are for people, pages are for businesses.

This might be new to some businesses whose company identity was often shared among many employees. Every employee is now invited to build their own profile, for a unique identity. Each confirmed employee will also be able to perform actions on behalf of the business.  

Read More

How do translation companies get more work on the platform?

Subscribe to Email Updates

    Lists by Topic

    see all

    Posts by Topic

    see all

    Listen to the ProZ.com Podcast

     

    Recent Posts