As any other aspect of our lives, our jobs have been re-shaped by this “new reality”. As language professionals we are used to perform remote work, but for interpreters reality is –or was– different.
Read MoreInterpreter's new reality
December 11, 2020 / by Hayjor Roca posted in interpreter, ProZ.com, ProZ.com Interpreter Network, vri, opi, hipaa, interpreting
Translation Postcards: Parastoo Khoshpasand in Karaj, Iran
December 7, 2020 / by Andrew Morris posted in freelancer, translator, translation postcards
Iran is one of those countries that get a bad press internationally – we’re bombarded with images of fundamentalist mullahs, or women covered from head to toe, and dire warnings about nuclear programs… To such an extent that we tend to forget how multilingual and cosmopolitan its people are, not to mention the historic contributions of Persian culture to art, poetry, and civilisation.
Blue Board Applications: a way to grow your business
December 3, 2020 / by Rocío Tempone posted in freelancer, language jobs, freelancer, translation company, jobs, ProZ.com, translation agency
Are you a translation agency or LSP looking to expand your pool of service providers for future projects? Or a freelancer who wants to get their name out there and be contacted by potential new clients? ProZ.com applications may be what you are looking for.
Read MoreGiving Tuesday Interview with Retno Damajanti: Why I started volunteering
December 1, 2020 / by Helen Shepelenko posted in giving tuesday
A long-standing member of ProZ.com, Retno Damajanti is a freelance translator working in English to Indonesian from her home in Jakarta. Before the Giving Tuesday ProZ.com TV event Retno gave her interview to Helen Shepelenko.
Translation Postcards: Dachiny Ewekengha Okana in Brazzaville, Congo
November 30, 2020 / by Andrew Morris posted in freelancer, translator, translation postcards
Kombo na nga Dachiny, naza mwana ya Congo pe napesi bino banso mbote bisika bozali! Of course you recognised immediately, didn’t you, that this is Lingala, one of the languages of the Congo Republic, and that it means “My name is Dachiny, I'm Congolese and I'm greeting you, wherever you are!” ?
Billing more in less time with speech recognition… reality or myth?
November 26, 2020 / by Nuance Communications, Inc. posted in productivity, translation software, guest post, speech recognition
This is a guest post from one of ProZ.com's advertising partners, Nuance Communications, Inc.
Read MoreFor decades the translation industry has been centered on “mainstream” translation services and fields. However, in recent years, thanks to constant technological changes, new —and not so new— trends and services have emerged.
Read MoreTranslation Postcards: Sayda de Pineda in Las Vegas, USA
November 23, 2020 / by Andrew Morris posted in freelancer, translator, translation postcards
Welcome to the city of lights, dancing, and fun. Glitzy Las Vegas is only 115 years old but is fabled around the world for its glamour and casinos. Founded as a stopover on the railroad between Los Angeles and Salt Lake City, the desert city was originally a settlement for farmers, mostly from Utah, But they soon became aware of the pulling power of gambling, and in a mere century of existence, Vegas has attracted hundreds of millions of visitors and trillions of dollars to Southern Nevada. The city is now not just a centre for nightlife but also for business, conventions, and hospitality.
Interpreters that get the job done and more discussed in latest ProZ.com podcast
November 19, 2020 / by Mike Donlin posted in translator, interpreter, training, jobs, games, podcast
The latest ProZ.com podcast episode features Dr. Jonathan Downie's conversation with with ProZ.com head of training Paul Urwin around topical issues for interpreters.
When does health become a concern? Give your wrists and back a break
November 17, 2020 / by Nuance Communications, Inc. posted in productivity, translation software, wellness, guest post, speech recognition
This is a guest post from one of ProZ.com's advertising partners, Nuance Communications, Inc.
Read MoreTranslation Postcards: Elisenda Palau in Brussels, Belgium
November 16, 2020 / by Andrew Morris posted in freelancer, translator, translation postcards
Plus & Enterprise Business Membership benefit: Social media spotlight
November 13, 2020 / by Rocío Tempone posted in translation company, membership, business membership, ProZ.com, ProZ.com membership, translation agency, business member spotlight
Business membership allows you to streamline your recruiting processes while giving you tools to meet new clients. Now a new business membership benefit has been included to increase exposure to potential clients and service providers in ProZ.com's social media profiles.
Read MoreAttract new clients to your profile with your new video portfolio
November 11, 2020 / by Hayjor Roca
As an audiovisual translator, voice talent, game localizer or interpreter you might feel that plain text is not the best way to showcase your abilities on your profile. This is why ProZ.com has included a video portfolio.
Read MoreIntroducing ProZ.com Meetups
November 10, 2020 / by Rocío Tempone posted in freelancer, business membership, fun, networking, meetings, ProZ.com, ProZ.com membership, community
ProZ.com Meetups are a new way for ProZ.com paying members to network, communicate, share and have fun with other language professionals in a virtual environment.
Read MoreTranslation Postcards: Perry Zamek in Adam, Israel
November 9, 2020 / by Andrew Morris posted in freelancer, translator, translation postcards
Imagine living within 2 minutes’ walk of everything that you need. Such is life in the small Israeli community of Adam, or Geva Binyamin, just a few kilometres to the east of Jerusalem. Depending on your perspective, the region is known as “Judea and Samaria” or the “West Bank”. This is a region that has been in Israeli hands since 1967. Apparently, the larger Israeli translator community, which covers the entire political spectrum, has wisely opted never to discuss political issues when they meet. It seems a prudent move for the Translation Postcards to adopt the same stance.
Read More