The other benefit of networking: dispelling imposter syndrome

We all know the industry is going through a difficult phase. In my eyes, this is essentially due to clients, agencies and freelancers all having different views on how the technological advances should be put to good use, and who should benefit from them.

Read More

Catch ProZ at the ALC 22nd annual summit in Montreal

Members of the ProZ.com site team will be attending the the 2024 ALC 22nd Annual Conference in Montreal from September 11-13. This event brings together the language industry's leading companies and partners to share knowledge, network through presentations, panel discussions, training seminars, and more.

Read More

Beyond the screen: why networking matters

“Networking! Networking! Networking!” responded with enthusiasm—and complete conviction—one of ProZ.com members when asked what they would like to be able to do more easily through the new version of ProZ.com currently being developed behind the scenes.

Read More

The hidden struggles of success: when imposter syndrome haunts language professionals

A few days ago, I shared a reflection on LinkedIn (in English) and Instagram (in Spanish) about the increasing resonance of imposter syndrome in professional conversations. I didn’t expect it to trigger so many direct messages from people, both familiar and new, who all shared a common experience: they had dealt with imposter syndrome and felt compelled to share their stories with me.

Read More

Celebrating 25 Years with ProZ.com: Susmi Rosenthal's Journey

In 1999, Susmi Rosenthal embarked on a journey that would intertwine with the growth and evolution of ProZ.com, marking a significant milestone in her career and the history of the platform.

As part of ProZ.com's 25th anniversary celebration, we are sharing stories from our long-time members. To finish this blog post series, today we present the interview with Susmi Rosenthal!

Read More

A conversation with Chantal Wright: pioneering gender equality in literary translation

Continuing the celebration of Women in Translation Month and taking advantage of the few days left in August, I had the pleasure of meeting and chatting with Chantal Wright, Professor of Creativity and the Language Industry at ZHAW Zurich University of Applied Sciences and, none other than the founder of The Warwick Prize for Women in Translation, now coordinated by Holly Langstaff. And when I say "I had the pleasure..." I really mean that it was an honor and a privilege to chat with someone I personally admire greatly for her work, who is also incredibly kind.

Read More

Embracing AI in audiovisual translation and subtitling: A journey of innovation and adaptation

Guest post: 5 Strategies for Seamlessly Aligning Client Expectations with Agency Workflows

I am glad to present this guest post, written by Mateus Almeida, which explores the crucial link between meeting client expectations and effectively integrating into agency workflows.

In the highly competitive translation industry, delivering accurate translations is just the starting point. True success comes from understanding your client’s needs, anticipating potential challenges, and flawlessly integrating into the workflows of the agencies you partner with. This blog explores five key strategies that can help you meet and exceed client expectations while aligning perfectly with agency operations.

Read More

Building expertise in legal and official document translation

On August 15th, the webinar "Legal Documents and Official Translation: Get Started in this Rewarding Market" was successfully conducted by Jasmina Djordjevic, offering a thorough exploration of essential principles in translating official documents. The session provided valuable insights into handling challenges such as unclear or incorrect text, appropriate use of translator notes, and translating personal identity documents, contracts, and certificates.

Read More

How do I Prompt an AI-Powered TMS?

You don’t. Plus, can AI translate gender-neutral pronouns?

There are two very common questions I get about Bureau Works. First, a question of confirmation:

“Bureau Works- You guys translate with AI right?”

Kind of, but also not really. Once I explain that we don’t use Generative AI for the translation itself, and that we instead use it to analyze and improve the translation and the translation process, question two comes.

“How do I prompt it?”

That’s the best part- you don’t have to.

Read More

Elevating each other: strategies for women to support women in translation

The translation industry, like many other fields, thrives on the collective support and collaboration of its members. For women in this sector, building a nurturing community can greatly benefit both their personal and professional development.

In honor of Women in Translation Month (#WITMonth), which focuses on celebrating and advancing the contributions of female translators and the works of women in translation, this article explores how women can create a supportive network to uplift and promote each other’s achievements.

Here are some strategies for women to strengthen their connections and enhance each other's success in this dynamic field:

Read More

Translating ethics: Walking the talk in a world of words

In the world of translation, where words bridge cultures, ethics play a pivotal role. Translators are often seen as invisible mediators, tasked with accurately conveying meaning from one language to another.  However, the notion of "complete and entirely impartial meaning transfer" is increasingly seen as both unrealistic and potentially harmful. The ethical landscape of translation is complex and multifaceted, requiring more than just adherence to traditional codes of ethics.

 

Our upcoming webinar, "Getting 'Right' Right: An Introduction to Ethics in Translation," delves into these complexities, challenging the traditional view of ethical codes in the translation profession. Dr. Joseph Lambert will explore the question: Are these codes really guiding us towards ethical translation practices, or do they merely serve as professional window dressing?

 

Read More

ProZ.com Community Choice Awards 2024

Spotlight on Excellence: The ProZ.com Community Choice Awards

Since 2013, the ProZ.com Community Choice Awards have been a celebration of the exceptional talent and dedication found within the language industry. Each year, we come together to recognize the outstanding professionals who make this industry truly remarkable.


Read More

Celebrating 25 Years with ProZ.com: Pat Melgar's Journey

As part of ProZ.com's 25th anniversary celebration, we are sharing stories from our long-time members. Today, we have the inspiring story of Pat Melgar, a pioneering translator who has been with ProZ.com from the very beginning.

Read More

Slow food, slow translation

Is Technology a Threat to Culture?

Read More

Subscribe to Email Updates

    Lists by Topic

    see all

    Posts by Topic

    see all

    Listen to the ProZ.com Podcast

     

    Recent Posts