ProZ.com Blog

Survey for professional translators and interpreters, your input will be appreciated

July 11, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

0 Comments

Common Sense Advisory (CSA), in cooperation with Translators without Borders (TwB) and ProZ.com, is conducting a large-scale survey on translators and interpreters, to research challenges being faced and changes being made by today's professionals. Please consider taking some time to respond to this survey-- your input will be greatly appreciated. Results of this research will be made available to ProZ.com members.

 

Read More

ProZ.com just got bigger: meet new staff members

June 21, 2019 / by Lü Leszinsky posted in Powwow, fun, networking, ProZ.com, translation industry, staff

1 Comment

The ProZ.com team is multicultural, multilingual, and made up of talented individuals in different parts of the world who are passionate about helping translation industry professionals to achieve business success. 

Read More

So you think you might want to be a freelance translator or interpreter...

June 13, 2019 / by Henry posted in freelancer, translator, interpreter

2 Comments

Are you wondering whether a career in translating or interpreting may be for you? Here are some questions asked by those aspiring to be freelance translators or interpreters:

Read More

Human response to a changing industry: Part 4

May 22, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

1 Comment

Human response to a changing industry: Part 3

May 21, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

0 Comments

Pages are for businesses, profiles for individuals

May 19, 2019 / by Mike Donlin posted in profile, translation company, directory, business membership, business page

0 Comments

ProZ.com recently added business pages to the platform. This change brings ProZ.com more in line with similar platforms where businesses are displayed differently from employees.

So from now on at ProZ.com, profiles are for people, pages are for businesses.

This might be new to some businesses whose company identity was often shared among many employees. Every employee is now invited to build their own profile, for a unique identity. Each confirmed employee will also be able to perform actions on behalf of the business.  

Read More

Facebook group for project managers, vendor managers and translation company owners

May 17, 2019 / by Mike Donlin posted in translation company, business membership, fun, facebook

1 Comment

Are you a project manager, vendor manager, or the owner of a translation company?

Would you like additional opportunities to comfortably network and communicate with others in similar roles?

Read More

Human response to a changing industry: Part 2

May 15, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

0 Comments

Part one of this report was posted at  https://go.proz.com/blog/human-response-to-a-changing-industry-part-1

 

Human response

How are the puny humans faring in all of this? How are they adapting? There are three main camps:

Read More

Human response to a changing industry: Part 1

May 13, 2019 / by Jared Tabor posted in translation industry

0 Comments

by Henry Dotterer and Jared Tabor, ProZ.com

 

Intro

In this report, we will take a look at some of the changes that have been introduced into the language services industry over the past years, and at how the humans in that industry, specifically translators and interpreters, are reacting and adapting to those changes.

But first, we want you to meet someone.

 

Read More

Agency criteria: What freelance translators want

April 22, 2019 / by Mike Donlin posted in freelancer, translation company, business membership

2 Comments

Recently in our Facebook group, made up of 25,000 freelance translators from all four corners of the globe, we asked them what they thought were the criteria that should entitle an agency to a ribbon.

How do you measure up?

Read More

Subscribe to Email Updates

    Recent Posts