As you know, ProZ.com works closely with Boostlingo to provide Remote Simultaneous Interpreters (RSI), and we have a whole bunch of unsung heroes who are not only providing vital input to communities and individuals in equally unsung places, but making good money from home, popping up whenever their services are needed in real time.
Announcing a new series called Global Voices
The ProZ.com 2020 annual report is out
ProZ.com annual reports give progress updates to ProZ.com members on accomplishments, improvements and new developments made on the site.
Read MoreProZ.com head of training Paul Urwin has created a series of episodes to discuss topics for translators and interpreters. The episodes will appear as part of the Facebook group Translators & Interpreters (ProZ.com). The audio recording is very short (hence the name!), with the idea that it leads straight into a discussion in the comments. Transcripts from the first two episodes are included here.
The people behind ProZ.com: Andrew Morris
Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! This is our 25th profile.
ProZ.com language industry jobs can now be added to social network feeds on Facebook, Twitter and LinkedIn.
Read MoreTranslation A to Z: Agency
So your heart attack didn't kill you, now what?
I’m sure there are less dramatic ways of taking a fresh look at your life than having a heart attack, (as happened to me last week), but unfortunately we aren’t always offered a choice.
It casts just about everything in a new light, but for obvious reasons, the main effect is to make you consider your lifestyle in terms of health.
Because we’re freelancers, without the safety net of most long-term employees, we’re particularly vulnerable, making it all the more important to focus – if just for a little while – on some key issues.
ProZ.com Plus Package benefit: Translation Mastermind on Facebook
Among the many benefits of ProZ.com Plus membership is the chance to take part in the Translation Mastermind group on Facebook. It’s an established community of professionals who enjoy sharing ideas and tips about translation, in a completely troll-free atmosphere. It’s into its fourth year now, an independent entity, but sponsored by ProZ.com from Day 1.
Read MoreAre you receiving language job notifications via ProZ.com?
Did you know you can set preferences on language jobs related emails in all sorts of ways, to make your experience with ProZ.com better serve your needs? Interesting and lucrative opportunities from language companies and end clients are posted as jobs hundreds of times each day.
Many users set their email preferences at ProZ.com and forget them.
This post is your reminder. If you want to know about jobs posted in your language pairs, translation jobs, interpreting jobs, specialties, working fields and interest fields, make sure that you are set to receive jobs notifications.
Are you a project manager, vendor manager, or the owner of a translation company?
Would you like additional opportunities to comfortably network and communicate with others in similar roles?
Read More