ProZ.com Blog

Guest post: Service and Social Justice – Our Mission for over 30 Years

February 19, 2019 / by Alejandro Cavalitto posted in interpreter, freelancer, training, training, students, translation industry

1 Comment

Founded in 1979, The National Center for Interpretation (NCI) is a research and outreach unit at the University of Arizona located in Tucson, Arizona. From its inception, the unit was charged with promoting intercultural communication and social justice for language minorities, mainly through training and testing for interpreters and translators. A corollary objective was that of advancing the professionalism of the field. Our previous director and founder, Dr. Roseann Gonzalez, provided the groundbreaking work that lead to the establishment of the process to assess and certify federal court interpreters in Spanish, Navajo, and Haitian Creole. Her work set the standard for interpreter testing for the entire profession of court interpreting, and helped to expand interpreter testing and training across many regions and professional fields in the USA. In 1983, Dr. Gonzalez founded the then 3-week Summer Court Institute for Court Interpretation. She also created the Medical Interpreter Training Institute and both institutes’ curricula continue to be valid -- and even considered a gold standard by some-- in today’s ever-changing world of interpreting.

Read More

Freelancers: How have you adapted to changes in the translation and interpreting industry in recent years?

January 31, 2019 / by Henry posted in freelancer, interpreter, translation industry, GALA

1 Comment

Hi translators and interpreters.

There have been significant changes in translation and interpreting in recent years. How are you, as a freelancer, adapting?

Read More

Most popular blog posts of 2018

December 21, 2018 / by Mike Donlin posted in Netflix, subtitling, freelancer, interpreter, membership, translator tools, business membership, marketing for language professionals, translation

0 Comments

Blogs started to appear in this format at the start of 2018. The content at ProZ.com has been used to discuss language industry trends, inform of site enhancements, and sometimes just to share a laugh. 

Of the 98 posts shared in 2018 from 12 different authors, here are the 10 that were most read.

 

Read More

ProZ.com community choice awards 2018: winners in interpreting

November 14, 2018 / by Jared Tabor posted in interpreter

0 Comments

The results are in. Thank you to everyone who nominated candidates, and all who voted in this year’s Community choice awards. Here are the winners in the interpreting-related categories:

 

Read More

Use new map to connect with interpreters and students

October 10, 2018 / by Mike Donlin posted in pools, freelancer, interpreter, translation company, students, internship

0 Comments

A new map on the interpreter and student pool shows locations of those that have been screened for the pool. 
ProZ.com interpreters map

Read More

ProZ.com community choice awards 2018: voting now open, pick your favorites

October 4, 2018 / by Jared Tabor posted in interpreter, marketing for language professionals, fun, networking, translation

1 Comment

Thanks to everyone who made nominations for this, the sixth annual ProZ.com community choice awards. Voting is now open, so be sure to check out the nominees and cast your votes for your favorites in the categories for translation and interpreting at https://www.proz.com/community-choice-awards

Read More

Who are 2018's most outstanding translation and interpreting professionals? You decide.

September 4, 2018 / by Jared Tabor posted in translator, interpreter, marketing for language professionals, networking

0 Comments

Every year since 2013, the ProZ.com community choice awards are held to place a spotlight on language professionals who are active, influential or otherwise outstanding in various media, in both translation and interpreting. Nominees and winners are determined entirely by the ProZ.com community.

Read More

What is HIPAA compliance for on-demand medical interpreters?

August 29, 2018 / by Mike Donlin posted in pools, interpreter

2 Comments

To assure individual health information is properly protected in the United States, the Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA) was enacted in 1996. The federal law set standards for the electronic exchange, privacy and security of health information. How does this law impact on-demand video and phone interpreters?

Read More

More than 20,000 industry players have already tried ProZ.com Mobile

June 18, 2018 / by Lü Leszinsky posted in freelancer, profile, translator, interpreter, directory, translator tools, iOS, Android, mobile, mobile app, jobs, networking, clients

0 Comments

Since its release in 2016, ProZ.com mobile for Android and iOS has already been installed and tried by more than 20,000 translators, interpreters, clients and others in the language industry --22,792 to be precise!

Read More

Three experiences you don’t want to miss at BP

May 10, 2018 / by Tatiana posted in freelancer, translator, interpreter, training, translation events, fun, conference, networking, CPD

0 Comments

BP is an annual conference that brings translators from all over the globe together to talk about industry trends, marketing, CPD and more. And network. And have fun.

Read More

Subscribe to Email Updates

Recent Posts