Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! This is our 24th profile.
The people behind ProZ.com: Hector Peña Torres
Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! This is our 24th profile.
The people behind ProZ.com: Janelle Popovici
Over at the Translators and Interpreters (ProZ.com) Facebook Group, there are a series of weekly posts introducing you to the people behind ProZ.com. Some of them you may have come across, while others have remained in the shadows… until now! In the weeks and months ahead, we’ll get to know all of them in turn. This is our 21st profile.
The people behind ProZ.com: Rocío Tempone
The people behind ProZ.com: Rocio Palacios
The people behind ProZ.com: Mariano Marchesini
The people behind ProZ.com: Paul Urwin
Join weekly Thinking Out Loud virtual powwow every Thursday
The weekly "Thinking Out Loud" virtual powwow is brought to you by Andrew Morris for ProZ.com, every Thursday at 3pm CEST (1pm GMT). Morris moderates ProZ.com Facebook group is a French to English translator, Translation Mastermind founder, and has a language agency with 40+ direct clients.
Read MoreProZ.com offers a free webinar on meeting clients. The webinar is offered to help members get the most out of the tools available through the site. Attend an upcoming webinar to get the most out of ProZ.com and meet more clients.
The “Meeting clients at ProZ.com” webinar is moderated by María Florencia Vita of ProZ.com. It is part of the training available at ProZ.com.
Read MoreSuccess Series presenter Paul Urwin joins ProZ.com as Training Development Coordinator
Guest post: Service and Social Justice – Our Mission for over 30 Years
Founded in 1979, The National Center for Interpretation (NCI) is a research and outreach unit at the University of Arizona located in Tucson, Arizona. From its inception, the unit was charged with promoting intercultural communication and social justice for language minorities, mainly through training and testing for interpreters and translators. A corollary objective was that of advancing the professionalism of the field. Our previous director and founder, Dr. Roseann Gonzalez, provided the groundbreaking work that lead to the establishment of the process to assess and certify federal court interpreters in Spanish, Navajo, and Haitian Creole. Her work set the standard for interpreter testing for the entire profession of court interpreting, and helped to expand interpreter testing and training across many regions and professional fields in the USA. In 1983, Dr. Gonzalez founded the then 3-week Summer Court Institute for Court Interpretation. She also created the Medical Interpreter Training Institute and both institutes’ curricula continue to be valid -- and even considered a gold standard by some-- in today’s ever-changing world of interpreting.
Read MoreHow to get started in Game Localization
The video gaming industry is one of the fastest growing industries in the world. In 2017, the US gaming industry reached a revenue of $36 billion USD; and if you think this is huge, consider that Asia Pacific reached a revenue of $51.2 billion USD, making it the largest gaming market in 2017.
Read MoreThree experiences you don’t want to miss at BP
What were the most viewed training videos at ProZ.com for 2017?
In November, 2016 the ProZ.com Plus subscriber video library was added to the Plus package so I thought it would be interesting to share the Top 5 most watched videos from 2017.
Read More